Author |
Topic  |
jang
Advanced Member
    
Slovenia
10970 Posts
Member since 01/11/2002 |
|
fishleg
Advanced Member
    

Slovenia
3341 Posts
Member since 03/09/2002 |
Posted - 19/12/2002 : 19:53:43
|
KAPETAN MIKI št.9- Rum in konji VELIKI BLEK št.39- Ekspedicija Mainsfield KOMANDANT MARK št.39- Krisnino mašcevanje
Zivot je lutrija bez pogodka |
 |
|
fishleg
Advanced Member
    

Slovenia
3341 Posts
Member since 03/09/2002 |
|
jang
Advanced Member
    
Slovenia
10970 Posts
Member since 01/11/2002 |
|
jang
Advanced Member
    
Slovenia
10970 Posts
Member since 01/11/2002 |
Posted - 19/12/2002 : 20:50:16
|
quote: Originally posted by fishleg
KAPETAN MIKI št.9- Rum in konji VELIKI BLEK št.39- Ekspedicija Mainsfield KOMANDANT MARK št.39- Krisnino mašcevanje
Zivot je lutrija bez pogodka
Ali imaš mogoce te stripe doma in jih prodajaš. Jaz jih kupim za pametno ceno. |
 |
|
KOLEKCIONAR
Senior Member
   
USA
1976 Posts
Member since 14/11/2001 |
Posted - 19/12/2002 : 21:57:21
|
E nisam se ismojo odavno ovako..    Dajnam jos kakvih naslova jang..     
Ja tarzan ati dzejn lele dunje ranke,od moravski krokodili cu pravim opanke..
|
 |
|
Kruger
Advanced Member
    

Croatia
17304 Posts
Member since 25/10/2001 |
Posted - 19/12/2002 : 22:31:16
|
ja sam trazio da netko stavi popis slovenskih izdanja nek bude tu pa da se dopunjava a ti si ljubitelj Komadanta Marka i Beleka |
 |
|
SejoSexon
Advanced Member
    

Austria
17229 Posts
Member since 16/04/2002 |
Posted - 19/12/2002 : 22:58:57
|
Ja imam Beli vrac od Marka na slovenackom. Sranje od stripa.
Nije Ibro jarane naš fukara, Ibro ti je de facto umjetnik. Shvacas? |
 |
|
zeljko
Advanced Member
    

Bosnia and Herzegovina
17907 Posts
Member since 02/08/2002 |
|
jang
Advanced Member
    
Slovenia
10970 Posts
Member since 01/11/2002 |
Posted - 20/12/2002 : 08:44:08
|
quote: Originally posted by zeljko
frajeru ne razumijem ni rijeci slovenackog osim ne znajem
Ja sam sam sebi legenda, mada drugima nisam!
Kako ne razumeš niti besede slovensko? Ko sva se menila za prodajo in nakup stripov, si pa vse razumel. Ali pa razumeš, samo kadar so evri zraven? |
 |
|
Slovenac
Senior Member
   
Slovenia
1759 Posts
Member since 01/11/2001 |
|
bedanec
Starting Member
Slovenia
97 Posts
Member since 18/07/2002 |
Posted - 20/12/2002 : 11:57:11
|
Imam skoraj vse slovenske izdaje Komandant Marka in 2 ali 3 od Bleka. Ce to komu kaj pomeni lahko vnesem naslove izdaj, ki manjkajo. Ce se pojavi kakšen resen kupec sem jih tudi pripravljen prodati, so kot novi. Ponudbe na mail.
Kar se tice Slovenskega poskusa izdaj stripov lahko recem, da gre res za neposrecen poizkus, prvic zaradi tega, ker je slovensko tržišce premajhno saj prodaja 1 naslova ne presega 1000 kosov in s prodajo niti ne pokriješ stroškov tiskanja in drugic tega poizkusa se je lotil clovek, ki o stripih nima kaj dosti pojma še manj pa je ljubitelj za prevajalca pa je najel Tonija Gašperšica katerumu ti prevodi res ne gredo v cast. Naprimer znane kletvice kot so "Sto mu gromova" in "Hiljadu mi dabrova" bi se slovensko lahko glasile "Gromska strela" in "Sto kosmatih" kar so stare slovenske kletvice in kar je dokaz, da so ti stripi primerni za prevod tudi v slovenski jezik delati pa jih mora clovek ki se na to spozna in ljubi strip.
Nekateri tukaj pišejo, da jim je vse smešno in da ne razumejo besede slovensko, upam da so to le dobro namerne besede, sicer pa smatram, da imamo uporabniki teh strani iz Slovenije vso pravico tukaj izražati svoja mnenja v domacem jeziku. Slovenski jezik ni težak in sem preprican, da ga vsak iz bivše juge lahko razume ce hoce seveda tako kot slovenci razumemo hrvaški ali srbski sploh v zadnjih desetih letih opažam, da se je v hrvaškem jeziku ustalilo veliko slovenskih besed.
Ce se spomnite je dolgo vladalo prepricanje, da se rapati v slovenšcini ne da, dokler ni prišel Ali En ter ostali in stvari postavil na glavo oziroma dokazal, da se da in to prav dobro, prav tako je jasno da se tudi strip da prevajati, ce to delajo pravi ljudje, bistvo pa je da imamo spoštovanje do svojega in drugih jezikov. Še posebej moramo biti na svoj jezik ponosni slovenci saj smo ravno zaradi njega, knjig in kulture obstali kot maloštevilcen narod na tem v zgodovini zelo pomembnem geostrateškem položaju kjer so potekali spopadi mnogo številcnejših narodov od Turških upadov, 1 in 2 svetovna vojna. Res je, da v slovenšcini nimamo stripov znanih junakov, ki so major na tem siteu vecjim poznavalcem pa je znano, da je strip scena v sloveniji na kreativnem nivoju zelo mocna, pred kratkim se je v Ljubljani koncal festival stripa, izhaja strip fanzin, podjetje SAF, ki ima licenco za vse Bonelijeve junake se nahaja v Celju ...itd tako, da nismo nikakršna druga liga kot se hoce tukaj ustvarjati vtis zaradi neposrecne poslovne poteze grafike Bucik iz Semica.
adfa |
 |
|
seinfeld
Advanced Member
    

16500 Posts
Member since 04/11/2001 |
Posted - 20/12/2002 : 12:05:15
|
Eto ja sam 99% razumio od ovog gore znaci slovenski nije bas tezak zeljko.
Freedom, baby... is never having to say you're sorry.
|
 |
|
Slovenac
Senior Member
   
Slovenia
1759 Posts
Member since 01/11/2001 |
Posted - 20/12/2002 : 12:45:41
|
BEDANEC moj predlog bi bil, da naslove pošlješ Jangu, in naj potem on dopolni prvotni seznam, da ne bo le ta prevec razvlecen preko celotnega topika.
BLOND. Janez BLOND. |
 |
|
Slovenac
Senior Member
   
Slovenia
1759 Posts
Member since 01/11/2001 |
Posted - 20/12/2002 : 12:49:09
|
A što se tice slovenskog, hrvatskog, srpskog ili bilo kog drugog, nek piše kako ko hoce. Ako bude neko pisao na albanskom ja ga necu citati, jer ga jednostavno ne razumijem, ali ako on hoce da ja procitam njegov post, potrudit ce se da napiše meni razumljivom jeziku. Simple.
BLOND. Janez BLOND. |
 |
|
Sani
Senior Member
   
Canada
1352 Posts
Member since 05/11/2002 |
Posted - 20/12/2002 : 12:56:57
|
od sada ja pisem na francuskom pa cemo vidit ko je frajer.Ja isto kao Zeljko razumio sam nazalost samo 50% rijeci.Zasto slovenci nepricaju kao mi.I oni su cinili dio bivse Juge. Jang i Slovenac nemislite da imam nesto protiv vaseg jezika.
Pametan covjek moze glumit budalu, a suprotno je nemoguce |
 |
|
Slovenac
Senior Member
   
Slovenia
1759 Posts
Member since 01/11/2001 |
Posted - 20/12/2002 : 13:02:37
|
quote: Originally posted by Sani
Zasto slovenci nepricaju kao mi.I oni su cinili dio bivse Juge. Jang i Slovenac nemislite da imam nesto protiv vaseg jezika.
Jao Sani, pa odakle si ti?!! Pa šta ako smo bili dio Juge. Pa zar onda trebaju i makedonci pricati isto, ali mi reci kako. Pa zar si tako zaostao, da neznaš da i srbi pricaju srpsko, a hrvati hrvatsko. I kako bi onda po tvome trebali svi ovde pricati. Daj nepiši gluposti. A ako vec pišeš, piši na francuskom. 
BLOND. Janez BLOND. |
 |
|
Sani
Senior Member
   
Canada
1352 Posts
Member since 05/11/2002 |
Posted - 20/12/2002 : 13:06:14
|
heheheh pametna ti je ta ideja sto si je napiso u zadnjoj recenici.Pa cuj, ja kad pricam sa srbinom ili bosancom razumiem 85% njegovih rjeci ali kad pricam sa slovencom razumiem samo 50%.U tome je problem.To isto vazi i za makedonski
Pametan covjek moze glumit budalu, a suprotno je nemoguce |
 |
|
Sani
Senior Member
   
Canada
1352 Posts
Member since 05/11/2002 |
Posted - 20/12/2002 : 13:08:15
|
Znam ja da srbi pricaju srpski i bosanci bosanski ali ja ih jako dobro razumijem.
Pametan covjek moze glumit budalu, a suprotno je nemoguce |
 |
|
Sani
Senior Member
   
Canada
1352 Posts
Member since 05/11/2002 |
Posted - 20/12/2002 : 13:09:21
|
Opet ti kazem nemisli da imam nesto protiv tvoje drzave i tvog slovenskog jezika
Pametan covjek moze glumit budalu, a suprotno je nemoguce |
 |
|
zeljko
Advanced Member
    

Bosnia and Herzegovina
17907 Posts
Member since 02/08/2002 |
Posted - 20/12/2002 : 13:16:44
|
quote: Originally posted by bedanec
Imam skoraj vse slovenske izdaje Komandant Marka in 2 ali 3 od Bleka. Ce to komu kaj pomeni lahko vnesem naslove izdaj, ki manjkajo. Ce se pojavi kakšen resen kupec sem jih tudi pripravljen prodati, so kot novi. Ponudbe na mail.
Kar se tice Slovenskega poskusa izdaj stripov lahko recem, da gre res za neposrecen poizkus, prvic zaradi tega, ker je slovensko tržišce premajhno saj prodaja 1 naslova ne presega 1000 kosov in s prodajo niti ne pokriješ stroškov tiskanja in drugic tega poizkusa se je lotil clovek, ki o stripih nima kaj dosti pojma še manj pa je ljubitelj za prevajalca pa je najel Tonija Gašperšica katerumu ti prevodi res ne gredo v cast. Naprimer znane kletvice kot so "Sto mu gromova" in "Hiljadu mi dabrova" bi se slovensko lahko glasile "Gromska strela" in "Sto kosmatih" kar so stare slovenske kletvice in kar je dokaz, da so ti stripi primerni za prevod tudi v slovenski jezik delati pa jih mora clovek ki se na to spozna in ljubi strip.
Nekateri tukaj pišejo, da jim je vse smešno in da ne razumejo besede slovensko, upam da so to le dobro namerne besede, sicer pa smatram, da imamo uporabniki teh strani iz Slovenije vso pravico tukaj izražati svoja mnenja v domacem jeziku. Slovenski jezik ni težak in sem preprican, da ga vsak iz bivše juge lahko razume ce hoce seveda tako kot slovenci razumemo hrvaški ali srbski sploh v zadnjih desetih letih opažam, da se je v hrvaškem jeziku ustalilo veliko slovenskih besed.
Ce se spomnite je dolgo vladalo prepricanje, da se rapati v slovenšcini ne da, dokler ni prišel Ali En ter ostali in stvari postavil na glavo oziroma dokazal, da se da in to prav dobro, prav tako je jasno da se tudi strip da prevajati, ce to delajo pravi ljudje, bistvo pa je da imamo spoštovanje do svojega in drugih jezikov. Še posebej moramo biti na svoj jezik ponosni slovenci saj smo ravno zaradi njega, knjig in kulture obstali kot maloštevilcen narod na tem v zgodovini zelo pomembnem geostrateškem položaju kjer so potekali spopadi mnogo številcnejših narodov od Turških upadov, 1 in 2 svetovna vojna. Res je, da v slovenšcini nimamo stripov znanih junakov, ki so major na tem siteu vecjim poznavalcem pa je znano, da je strip scena v sloveniji na kreativnem nivoju zelo mocna, pred kratkim se je v Ljubljani koncal festival stripa, izhaja strip fanzin, podjetje SAF, ki ima licenco za vse Bonelijeve junake se nahaja v Celju ...itd tako, da nismo nikakršna druga liga kot se hoce tukaj ustvarjati vtis zaradi neposrecne poslovne poteze grafike Bucik iz Semica.
adfa
žao mi je razumijem svaku drugu rijec na kraju ništa ne kontam
Ja sam sam sebi legenda, mada drugima nisam! |
 |
|
Sani
Senior Member
   
Canada
1352 Posts
Member since 05/11/2002 |
Posted - 20/12/2002 : 13:28:14
|
Ma Zeljko sva sreca da je Slovenac tu.On ce nam moci prevest sta nerazumijemo :)
Pametan covjek moze glumit budalu, a suprotno je nemoguce |
 |
|
zeljko
Advanced Member
    

Bosnia and Herzegovina
17907 Posts
Member since 02/08/2002 |
|
Slovenac
Senior Member
   
Slovenia
1759 Posts
Member since 01/11/2001 |
Posted - 20/12/2002 : 13:33:02
|
Ma znam Sani da nemisliš ništa loše. Sve je ovo više iz zajebancije. Ali jebi ga, kao što sam rekao, svako kako hoce. Ja sigurno necu nikoga terati da piše onako kako sam nece ili mu je teško.
Pa i sam ponekad napišem nešto napola.
Željko koliko ja kontam ti si se vec dogovarao sa Jangom na slovenskom i nisi imao problema . Novac radi cuda.   
BLOND. Janez BLOND. |
Edited by - Slovenac on 20/12/2002 13:34:31 |
 |
|
Slovenac
Senior Member
   
Slovenia
1759 Posts
Member since 01/11/2001 |
|
Sani
Senior Member
   
Canada
1352 Posts
Member since 05/11/2002 |
Posted - 20/12/2002 : 13:35:15
|
hehehehe novac je najstari jezik.Jedna americka pjesma ide ovako: I understand your language if you show me your many
Pametan covjek moze glumit budalu, a suprotno je nemoguce |
 |
|
Topic  |
|